Translation of "citta come" in English

Translations:

city like

How to use "citta come" in sentences:

Fu fabbricato con stoviglie di metallo requisite dalle case della citta' come tassa, e poi fuse.
Made of metal cups and bowls taken from every household in the city as tax, then melted down.
Ma non puoi camminare con baldanza in citta' come questa senza cacciarti nei guai.
But one thing you cannot do is prance into these towns without asking for trouble.
Le persone che vivono in citta' come questa... sono addormentate.
The people in these towns, they're asleep.
L'avrebbero cacciato fuori dalla citta come un qualsiasi cane folle.
They would chase him out of the city like any mad dog.
In una citta' come questa, tutti conoscono tutti.
A town like this, everybody knows everybody.
Nel posto in cui trovi sempre i ragazzi in una citta' come questa.
Same place you always find kids in a town like this.
Gli exit polls svolti all'inizio della giornata nei distretti chiave mostrano gli elettori divisi sulle sfide che attendono la citta', come la criminalita' e l'istruzione.
Exit polls done earlier in the day in key precincts show voters divided over the challenges facing this city, such as crime and education.
Adesso con lo sceriffo e meta' dei vice morti, Mitchell ed i suoi ragazzi saccheggeranno questa citta' come locuste.
And now with the sheriff and half our deputies dead, mitchell and his kind are gonna prey on this town like locusts.
Torchwood se ne va in giro per tutta la citta', come se fosse vostra.
Torchwood walks all over this city, like you own it.
In un paio d'anni con le giuste mosse, vivrai in citta' come il resto di noi.
In a couple of years, with the right moves, you'll be in the city with the rest of us.
Queste strutture che si trovano su Black Island, nel Maine, facevano parte di cave di granito la cui pietra veniva usata per costruire e decorare citta' come Boston, New York, e Filadelfia.
thesestructures on black island, maine used to be part of a granite quarry whose stone was used to build and decorate cities like boston, new york, and philadelphia.
Siete incredibili, ci invadete e rivoltate questa citta' come se fosse un calzino, e poi ve ne andate come se nulla fosse.
You know, you guys are unbelievable. You storm in here, and you turn this town upside down... and then you just walk away... and you leave us with this mess.
Cavoli, abbiamo girato la citta' come spettri per ore.
Oh, man, we've been spooking this town for hours.
Non saltellavo in giro per la citta' come una diva, scombussolando la vita di tutti.
I wasn't just waltzing into town like a diva, Disrupting everybody's life.
A New York puoi fare di piu' per Defiance di quanto tu possa fare qui, e per molte altre citta' come questa.
You could do more in New York for Defiance than you could ever do here, and for a lot of other towns just like it.
In una citta' come questa... un'accusa del genere potrebbe segnare la mia fine.
In a town like this, an accusation like that would be the end of me.
Una citta' come questa... offre grandi possibilita'. Per coloro abbastanza coraggiosi da coglierle.
A city such as this holds great opportunity, for those brave enough to seize it.
Hai distrutto la tua auto correndo per la citta' come se avessi una giapponese pimpata?
Busted up your ride, racing around town like you got a Mad Tyte JDM?
Ho trovato una citta' come quella di ieri.
I found a town like the one yesterday.
Il Senatore Morra ha tenuto un discorso in una chiesa di New York... definendo la citta' come un faro universale di...
Senator Morra spoke at a New York City church, calling the city a global beacon of div...
Jason ha guidato questa citta'... come meglio sapeva fare.
Jason served this town as best as he knew how.
Scambieresti citta' come se stessi giocando a carte?
You would give away cities as if you were playing cards?
Indossando abiti sofisticati, atteggiandosi per la citta' come se fosse una specie di stella del cinema.
Wearing fancy suits, strutting around town like he was some kind of movie star.
Banshee e' una citta' come tutte le altre.
You know, Banshee's a town like any other town.
Hai idea di quello che potrebbero fare a una citta' come Londra?
You have any idea what that could do to a city like London?
No, e' una citta' come un'altra.
No, it's just a town like any other.
Non sono sicuro che valga anche per una citta' come questa.
I'm not so sure that applies to a town like this.
Non puoi scorrazzare per la citta' come un pompiere supersonico.
You can't be running around the city like some supersonic fireman.
Conrad Woodbine aveva un contratto con la citta' come pulitore di scene del crimine per dieci anni.
Conrad Woodbine has subcontracted to the city as a crime scene cleaner for a decade.
Vi auguriamo ogni successo e speriamo che torniate in citta' come una coppia.
We wish you every success and we hope you will return to the city as a couple.
Quanti secoli ci vorranno prima di imparare a costruire nuovamente citta' come questa?
How many centuries before we learn how to build cities like this again?
Sta usando questa citta' come un'arma.
He's using this city as a weapon.
Un paio di persone scomparse, ma e' normale per una citta' come questa.
Couple missing persons. Usual for a town this size.
Una piccola citta'... come un sottomarino.
A small city or like a submarine.
Conosco questa citta', come il palmo della mia mano.
I know this town inside out.
Troie di citta' come quella sono irraggiungibili.
City bitch like that is ungettable.
Volete usare la nostra citta' come esca?
You want to use our town as bait?
Non tutti hanno in pugno questa citta' come me.
Not everyone's got this town on lockdown like I do.
Al mondo non esiste una citta' come questa.
There is a no same city around the world...
Possiamo andare in citta', come avevamo sempre programmato.
You can come to the city with me, like we always planned.
Unisciti a me, accogli il sangue della Regina... e insieme possiamo tornare alle citta'... come fratelli.
Join me. Accept the blood of the queen. And together we can return to the cities... as brothers.
Nuoceranno alla nostra fede e alla nostra citta', come nessuno.
They harmed our faith and our city more than anybody else.
E' un'arma di guerra sperimentale, progettata per distruggere una citta' come Mosca.
This is an experimental Cold War weapon designed to take down a city the size of Moscow.
E quando supererai tutto questo, di' a mia madre che ho solo lasciato la citta' come avrei dovuto fare, ok?
When you make it through this... Just tell my mother I left town like I was supposed to, OK?
Con le rivolte in citta', come possiamo impegnare le truppe per attaccare i ribelli sulle montagne?
With the rioting in the city, how can we spare the troops to attack the rebels in the mountains?
Diceva sempre che non avrei dovuto rischiare la vita su una bicicletta, in una citta' come Manhattan, non con una famiglia a casa.
And she always said that I shouldn't be risking my neck on a bike out there in Manhattan, not with a family at home.
Evito questa citta' come la peste.
I avoid this city like the plague.
Ci sono altre citta' come la nostra, no?
There's other towns like ours, right?
1.1051290035248s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?